Saturday, January 18, 2014
Thursday, January 16, 2014
HALAL BURGERS & PIZZA (ITAEWON & DONGDAEMUN))
We are lucky as a Muslim community to have it's first HALAL Fast Food restaurant in Itaewon, near the mosque. It is actually located across from the main gate of Bokwang-dong Primary School...which nobody can miss out if they visit Seoul's only mosque - also known as Muslim Center or Islam Sawon (이스람사원).
The Halal Burger & Pizza (P&B) shop is run by one of the twin brothers whose family hails from Iran, Turkey and Turkmenistan. The other twin runs the similar business with the name "Pizza Plus+"in Dongdaemun near exit no:5 - selling halal burgers and pizzas for past couple of years, serving Muslim tourists in particular.
Whether thin and crispy or deep-pan - what do you think makes the perfect pizza? For that go to this very clean and modest restaurant and check it out for yourself!
Prices are unbeatable ( 5USD or 5000 won only - cheaper than even 'Pizza School Chain' and quality is good for the price it costs. There are more vegetabes and olives alongwith cheese than you will get for the same price at other places.
I have tried their vegetable and chicken pizzas but have yet to try their burgers though. They have a long list of burger varities...
If you are in Itaewon area, check out this place for sure and if you are a student, simply don't miss it out!
How to get there:
Take exit 3 of the Itaewon Station and go straight until you reach the traffic signals. Follow the directions for reaching the mosque but instead of turning left on the road where the mosque is located, just go straight down the road and after a 3 minutes walk , you will reach the main gate/entrance of the school. Across from it is the P&B Halal Burgers and PIzza!
MUST Check it out!
The Halal Burger & Pizza (P&B) shop is run by one of the twin brothers whose family hails from Iran, Turkey and Turkmenistan. The other twin runs the similar business with the name "Pizza Plus+"in Dongdaemun near exit no:5 - selling halal burgers and pizzas for past couple of years, serving Muslim tourists in particular.
Whether thin and crispy or deep-pan - what do you think makes the perfect pizza? For that go to this very clean and modest restaurant and check it out for yourself!
Prices are unbeatable ( 5USD or 5000 won only - cheaper than even 'Pizza School Chain' and quality is good for the price it costs. There are more vegetabes and olives alongwith cheese than you will get for the same price at other places.
I have tried their vegetable and chicken pizzas but have yet to try their burgers though. They have a long list of burger varities...
If you are in Itaewon area, check out this place for sure and if you are a student, simply don't miss it out!
How to get there:
Take exit 3 of the Itaewon Station and go straight until you reach the traffic signals. Follow the directions for reaching the mosque but instead of turning left on the road where the mosque is located, just go straight down the road and after a 3 minutes walk , you will reach the main gate/entrance of the school. Across from it is the P&B Halal Burgers and PIzza!
MUST Check it out!
Saturday, January 11, 2014
Friday, January 10, 2014
Monday, January 6, 2014
Sunday, January 5, 2014
Wednesday, January 1, 2014
Monday, December 30, 2013
Nusrat Fateh Ali Khan - Ni Meh Jana Jogi De Naal part 1 of 4
Saturday, December 28, 2013
ALAMGIR -Aamay Bhashaili Rey, Coke Studio Pakistan, Season 6
Artists:
Alamgir and Fariha Pervez
Song:
Aamay Bhashaili Rey – You have set me adrift – আমায় ভাসাইলি রে
Download Now!
Song Info
Turning over the pages of a story that has come to pass in our history is Alamgir’s contribution to this season of Coke Studio with the soulful Bengali folk composition ‘Aamay Bhashaili Rey’. The roots of the song are old, and has always been a source of inspiration for Alamgir reminding him of his youthful beginnings as a 14 year old boy who had come to Karachi on his own to find his passion and what would become his new home. The song was also featured in Alamgir’s second album and he feels that the song’s enchanting quality has always connected with people irrespective of whether the language was understood. Thematically, the song is one of Struggle. It asks for the devotion and spirit to endure the toil and risks that eventually reaches the finish line of Success – something that resonated with Alamgir’s struggle to keep going in the early stages of his career. In the subtle melancholy of what is almost a lament; the song is met by Fariha Pervez’s rendition of ‘Saiyyan Bina Ghar Suna’, which speaks out on the other end on the need for companionship and the yearning for Completeness. The instrumentation of the song is used to complement and mirror the flow of emotions that transition between the vocals and carry the theme into its resolution. The overall piece is a glimpse of a bridge to the past, asking what it truly means to belong in the face of displacement and how our choices make a difference in the world today.
Lyrics of Aamay Bhashaili Rey; Language: Bengali & Braj
আমায় ভাসাইলি রে
آمائے بھاشائلی رے
aamaay bhaashaaili re
You have set me adrift
আমায় ডুবাইলি রে
آمائے ڈوبائلی رے
aamaay ḍoobaaili re
You are causing me to drown
অকুল দরিয়ার বুঝি কূল নাই রে
اوکول دوریار بوجھی کول نائی رے
okool dauriaar boojhi kool naai re
The river seems endless as if there were no shore
কূল নাই কিনার নাই
کول نائی کنار نائی
kool naai kinaar naai
No border, no shore
নাই কো দরিয়ার পারি
نائی کو دوریار پاری
naai ko dauriaar paari
The river has no limits
সাবধানে চালাইও মাঝি
شابدھانے چالائیو ماجھی
shaabdhaane chaalaaiyo maajhi
Steer it most cautiously, boatman
আমার ভাঙ্গা তরি রে
آمار بھانگا توری رے
aamaar bhaanga tori re
This boat of mine with a broken rim
অকুল দরিয়ার বুঝি কূল নাই রে
اوکول دوریار بوجھی کول نائی رے
okool dauriaar boojhi kool naai re
The river seems endless as if there were no shore
چاہے آندھی آئے رے
chaahe aandhi aaye re
Whether a storm rages
چاہے میگھا چھائے رے
chaahe megha chhaaye re
Whether rainclouds rumble
ہمیں تو اس پار لیکے جانا ماجھی رے
hamen tu us paar leke jaana maajhi re
Take us across to the other end, boatman
چاہے جتنا شور کریں یہ ندیا کے دھارے
chaahe jitna shor karen ye nadiya ke dhaare
However loud these river torrents roar
ساتھ میرے لگائیو ماجھی ناؤ مری کنارے رے
saath mere lagaaiyo maajhi naao miri kinaare re
Help me get my boat to the shore, boatman
ہمیں تو اس پار لیکے جانا ماجھی رے
hamen tu us paar leke jaana maajhi re
Take us across to the other end, boatman
(sargam)
نہ میں مانگوں سونا چاندی
nah main maangoon sona chaandi
I don’t ask for gold and silver
مانگوں توسے پریت
mangoon tose preet
I ask you for love
بلما مئیکا چھاڑ گئے
balma maeeka chaaṛ gaye
My lover has left me and gone
یہی جگت کی ریت
yihi jagat ki reet
This is the way of the world
سئیاں بنا
saiyaan bina
Without my beloved…
سئیاں بنا
saiyaan bina
Without my beloved…
سئیاں بنا
saiyaan bina
Without my beloved…
سئیاں بنا گھر سونا
saiyaan bina ghar soona
Without my beloved, my house is desolate
سئیاں بنا گھر سونا
saiyaan bina ghar soona
Without my beloved, my house is desolate
ساوریا نہ آئے
saawariya na aaye
My handsome love did not come
ساوریا
saawariya
My handsome love
یاد تہاری
yaad tihaari
The thought of you…
یاد تہاری
yaad tihaari
The thought of you…
مئیکا جلائے جیارا
maika jalaaye jiyaara
Makes my heart burn with longing
سئیاں بنا گھر سونا
saiyaan bina ghar soona
Without my beloved, my house is desolate
نہ آئے
na aaye
…didn’t come
نہ آئے
na aaye
…didn’t come
سئیاں بنا گھر سونا
saiyaan bina ghar soona
Without my beloved, my house is desolate
جیارا جلائے مورا
jiyaara jalaaye mora
…makes my heart burn in longing
ہو راجا چین جیا ناہیں آئے
ho raaja chain jiya naaheen aaye
O dearest, my heart gets no peace
چین جیا ناہیں آئے
chain jiya naaheen aaye
My heart gets no peace
چین جیا ناہیں آئے
chain jiya naaheen aaye
My heart gets no peace
چین جیا ناہیں آئے
chain jiya naaheen aaye
My heart gets no peace
سونا
soona
Desolate
سونا
soona
Desolate
سونا
soona
Desolate
ساوریا نہ آئے
saawariya na aaye
My handsome love did not come
سئیاں بنا گھر سونا
saiyaan bina ghar soona
Without my beloved, my house is desolate
Performance Credits
Serbian House Band
Goran Antovic | Piano, Keyboards
Branko Trijic | Guitar – Acoustic and Electric
Dejan Antovic | Bass, Electric Upright
Jovan Satric | Drums
Harp
Ivana Pavlović
Piano
Jaffer Ali Zaidi
Dholak
Babar Ali Khanna
String Orchestra/ Violins
Tijana Milosević
Mirjana Nešković
Ksenija Milošević
Jelena Dimitrijević
II Violins
Selena Jakovljević
Jelena Dragnić
Tamara Zivković
Violas
Ivana Uzelac
Aleksandra Damjanović
Cellos
Julijana Marković
Uroš Zikić
Acoustic Upright
Srdjan Djordjević
Friday, December 27, 2013
Thursday, December 26, 2013
Laila O Laila, Coke Studio Pakistan, Season 6, Episode 4
Artist: Rostam Mirlashari
Song: Laila O Laila – Laila, O beautiful Laila — لیلیٰ ءُ لیلیٰ
Song Info:
Upon the journey of tracing one’s roots, Coke Studio had the pleasure of connecting with music from across the border – in bridging the great tradition of Balochi music with its family across the border in Iran. In walks Rostam Mirlashari, a Balochi from Iran with his rendition of the folk song ‘Laila O Laila’ – a song found in our part of Balochistan as well, demonstrating that while borders may have been put in place, cultures, traditions and heritages remain intact. The song itself is a simple, happy, love song in the pursuit of meeting with the object of one’s Love, in this case, Laila. The instrumentation is reminiscent of folklore and simpler times where music was used in the form of oral tradition, which is complemented by instruments such as the Accordion as well as the Balochi Dumboora. In connecting the elements of the music, one cannot help but notice just how instruments such as Norway’s Hardanger Fiddle find their place within the flow of the song indicating that the sounds that we hear across the globe are harmonious in the subtlest of ways. ‘Laila O Laila’ is a song that finds its home where there are those to connect with it. Past all borders, it begs for us to look deeper when understanding the idea of what is ours.
Lyrics of Laila O Laila (Language: Balochi)
لیلیٰ ءُ لیلیٰ
laila u laila
Laila, O beautiful Laila
بیا تر ءَ برانت سیل ءَ
bya tar a baraant sail a
Come, let me take you to see the sights
مجازی انت لیلیٰ
mijaazi ent laila
O high and mighty Laila
مجازی انت لیلیٰ
mijaazi ent laila
O high and mighty Laila
تو شت ءِ دیر کت
to shut e der kut
It’s been so long and you haven’t returned
زھیراں من ءَ کور کت
zaheeraan man a koor kut
Your memories have made me go blind with weeping
مجازی انت لیلیٰ
mijaazi ent laila
O high and mighty Laila
مجازی انت لیلیٰ
mijaazi ent laila
O high and mighty Laila
لیلیٰ ءُ لیلیٰ
laila u laila
Laila, O beautiful Laila
تئی سرے قید ءَ
tai sare qaid a
The beauty of your forehead ornament…
کتگ من ءَ شیدا
kutag mana shaida
Has made me fall madly in love with you
کتگ من ءَ شیدا
kutag mana shaida
Has made me fall madly in love with you
تئی سر ءِ دوری
tai sar e doori
The sorrow of your separation…
مئے چمّانی کوری
mae chammaani koori
Has made my eyes go blind with tears
تو شت ءِ پاری
to shut e paari
It’s been a year since you went away
من کشّتگ واری
man kushitag waari
And I have suffered so much grief
اے ڈگار پلکیں
ae ḍagaar pulken
This land is fertile and abundant
کوئٹہ مئے ملک انت
koeṭah mae mulk ent
And Quetta is our home
گیوارتئی ساپ انت
geewaartai saap ent
The parting of your hair is so clear and exquisite
دل منی آپ انت
dil mani aap ent
That my heart just melts to see it
لیلیٰ ءُ لیلیٰ
laila u laila
Laila, O beautiful Laila
لیلیٰ شنک لیلیٰ
laila shanko laila
Laila, I willingly give up my life for you
لیلیٰ ءُ لیلیٰ
laila u laila
Laila, O beautiful Laila
لیلیٰ ءُ وشّیں لیلیٰ
laila u washe ent laila
Laila, O sweet Laila
Performance Credits
Serbian House Band
Goran Antovic | Piano, Keyboards
Branko Trijic | Guitar – Acoustic and Electric
Dejan Antovic | Bass, Electric Upright
Jovan Satric | Drums
Dholak
Babar Ali Khanna
Hardanger Fiddle
Anne Hytta
Dumboora
Fida Baloch
Accordion
Miloš Punišić
Balochi Backing Vocals
Master Sheeraz Ali Sabzal
Mohammad Ali Osman Baloch
Shaukat Ali
String Orchestra
Violins
Tijana Milosević
Tea Balint
Svetlana Stančev
Predrag Žikić
Selena Jakovljević
Slavica Perić
Tamara Živković
Violas
Boris Brezovac
Aleksandra Damnjanović
Cellos
Julijana Marković
Katarina Stanković
Upright Bass
Srdjan Djordjević
Backing Vocal
Rachel Viccaji
Zoe Viccaji
Merry Christmas to Everyone Especially Pakistani Christians!
I wish all those who celebrate Christmas - a very Merry Christmas - holidays full of fun and enrichment!
Season's Greetings to everybody!!!
By the way, December 25th is the birthday of Quaid e Azam - Mohammad Ali Jinnah, founder of Pakistan and it's also my mom's birthday - and then it's Christmas - well I"m super happy for all of you out there. My message is simple: Live and Let Live!!!
I remeber that In Pakistan, there is this continious persecution of our Christian brothers and sisters. I stand with them in solidarity and I hope and prey that they live comfortably in Pakistan - a state that was founded on the idea that - no matter what religion one believes in - they can practice it in peace and without fear however, over the past few years down the lane we have totally lost the entire concept of the creation of Pakistan!!
Today if Jinnah was alive - he would definitely have been hurt with the kind of religious intolerance we have in Pakistan. I can't speak for the religious minorities of Pakistan when as a Muslim woman myself - I was mentally and verbally tortured in my own homewtown - capital of Pakistan, Islamabad- for some stupid reasons , when I last visted a coupe of months ago!
Anyhow, Merry Christmas my dear Christian community of Pakistan, please do NOT give hope ad things will become normal some day1
Season's Greetings to everybody!!!
By the way, December 25th is the birthday of Quaid e Azam - Mohammad Ali Jinnah, founder of Pakistan and it's also my mom's birthday - and then it's Christmas - well I"m super happy for all of you out there. My message is simple: Live and Let Live!!!
I remeber that In Pakistan, there is this continious persecution of our Christian brothers and sisters. I stand with them in solidarity and I hope and prey that they live comfortably in Pakistan - a state that was founded on the idea that - no matter what religion one believes in - they can practice it in peace and without fear however, over the past few years down the lane we have totally lost the entire concept of the creation of Pakistan!!
Today if Jinnah was alive - he would definitely have been hurt with the kind of religious intolerance we have in Pakistan. I can't speak for the religious minorities of Pakistan when as a Muslim woman myself - I was mentally and verbally tortured in my own homewtown - capital of Pakistan, Islamabad- for some stupid reasons , when I last visted a coupe of months ago!
Anyhow, Merry Christmas my dear Christian community of Pakistan, please do NOT give hope ad things will become normal some day1
Subscribe to:
Comments (Atom)



sarahinsouthkorea
